Record: 1
No. Idx Word (jp) Idx Word (th)
1 帰る 
(かえる: Kaeru)
กลับ 
(グブ: Glab)
go back

Record: 24
No. Idx Word (jp) Idx Word (th)
1 往復切符、往復チケット 
(おうふくきっぷ、おうふくちけっと: Oofuku-kippu, Oofuku-chiketto)
ตั๋วไปกลับ 
(トゥア パイ グラッ(プ): Tua-pai-glab)
round-trip ticket, return ticket
2 お帰りなさい 
(おかえりなさい: Okaerinasai)
ยินดีต้อนรับกลับบ้าน (พูดเมื่อสมาชิกในครอบครัวกลับถึงบ้าน) 
(インディートーンラッブグラッブバーン: Yin-dii-torn-rab-grab-baan)
Welcome home (to welcome the family member when they reached home)
3 お先に失礼します 
(おさきにしつれいします: Osaki-ni-shitsu-rei-shimasu)
ขอตัวกลับ (ไป) ก่อน 
(コートー グラッ(ブ) (パイ) ゴーン: Khor-tua-grab (pai) gorn)
Excuse me for leaving before you.
4 返す 
(かえす: Kaesu)
ส่งคืน (ของกลับที่เดิม) 
(ソクーン (コグラッブティードゥーム): Soang-kuen (Khong-glab-thii-durm))
to return (something)
5 帰って来て下さい
(かえってきてください: Kaette-kite-kudasai)
ก, ป กรุณากลับมา, โปรดกลับมา 
(ガルナーグラッ(ブ)マー, プロードグラッブマー: Garunaa-glab-maa, Proad-glab-maa)
Please come back
6 帰りたい
(かえりたい: )
อ, ต อยากกลับ..., ต้องการกลับ... 
(ヤー(ク)グラッ(ブ), トンガーングラッ(ブ): Yaak-glab..., Tong-garn-glab...)
want to go back, would like to go back
7 帰りの時間 
(かえりのじかん: Kaeri-no-jikan)
เวลากลับ 
(ウェイ ラー グラッ(ブ): Way-laa-glab)
time to go back
8 帰る、帰って来る 
(かえる、かえってくる: Kaeru, Kaettekuru)
กลับ, กลับมา 
(グラッ(ブ)、グラッ(ブ)マー: Glab, Glab-maa)
come back
9 (電話を)掛けなおす 
(かけなおす: Kakenaosu)
โทรกลับมา 
(トーグラッ(ブ)マー: Toe-glab-maa)
call back (telephone)
10 帰国
(きこく: Kikoku)
กลับประเทศบ้านเกิด, กลับประเทศ 
(グラッ(ブ)プラテー(ト)バーンガー(ド)、グラッ(ブ)プラテー(ト): Glab-prathaet-baan-gerd, Glab-prathaet)
to go back to home country

その他  (Other result)
その他  (Other result)







■ このサイトについて

  • タイ語-日本語の学習用に、(基本的な)タイ語の単語を登録しています。
    例文はありませんが、良かったら使ってみてください。
    (順次登録してますので、目的の単語がなくても、また寄ってみてください)
    (正しくない箇所、登録希望の単語等がありましたら、こちらよりご連絡頂けると幸いです)
  • ご利用に際しては、「ご利用規約」をご一読いただければ幸いです。
  • 簡単なタイ語-日本語の単語テスト「単語帳編」はこちら。
  • タイ語の基本的な語順「タイ語の語順」はこちら。

■ 検索について

  • 検索したい単語を日本語(ひらがな/漢字)、またはタイ語(タイ文字)を、上のボックスに入力して「Search!」をクリックしてください。
  • 日本語の50音や、タイ語のアルファベットで検索したいときは、左のメニューにある該当する文字をクリックしてください。
  • カテゴリで検索したい場合は、上のカテゴリ、ない場合にはこちらのカテゴリの一覧からカテゴリをクリックしてください。

■ 見方について

  • タイ語の読み方
    カタカナでも表記してますが、タイ語は声調があるため、あくまで目安にしてください。
  • タイ語で高めに発音する箇所
    アンダーラインを付けてますが、こちらもあくまで目安にしてください。
  • タイ語の読みで、括弧で表記している箇所
    ほとんど発音しない(聞こえない)箇所は、()で表記しています。
  • が表示されている場合、クリックすると音声が聞けます。